That Biblical epic that Mel Gibson is currently promoting, err, defending is, weirdly, somewhat related to the essay about movies and children that I added this weekend. One premise of the essay is that dialog isn't the most important element of a movie and that movies communicate in subtler, more complex ways than just talking to us.
The dialog in The Passion is in Aramaic, Latin, and Hebrew (but not Greek). And Gibson expects to release the movie without subtitles. Not that anyone needs them, since the story is fairly well known. I suppose he has some reason for making it, then.
For some reason I want to mention the old movie in Esperanto starring William Shatner here. It's called Incubus. I haven't seen it, but it's on DVD. It probably has subtitles. Shatner's commentary track on the DVD is supposed to be a hoot.